재즈 슬랭 M~R
- 엠엠재즈
- 조회 수 418
[ M ]
*Maneuvering a horn : 관악기의 소리를 시험해보다.
ex) Putting it through the paces.
*Moldy Fig : 밥 시대에 새로운 음악을 추구했던 모던 재즈 뮤지션이나 팬들이 그 이전의 뉴올리언즈 스타일의 뮤지션이나 팬들을 일컫던 말.
ex) What do you expect, Eddie is a “moldy fig” and he''ll never dig the new sounds.
*Modulate : 단조로움이나 지루함을 깨는 높은 선율을 일컫던 말.(음색이나 음조의 변화 등)
*Muggles : 초기 재즈맨들이 마리화나를 불렀던 이름. (루이 암스트롱은 이런 제목의 노래를 부르기도 했었다.)
ex) Hey, Louis, I need to calm down. You got any “muggles”?
*Murder : 잼 세션 등의 베틀(마치 싸움을 하듯 상대와 연주실력으로 겨루는 것)에서 상대의 연주에 따라 붙는 것을 의미한다.
Miles “murdered” Brownie and killed us.
*My Chops is beat : 관악기 주자의 입술이 지쳤다.
ex) Too many high C''s tonight, man, “my chops is beat”!
[ N ]
*Noodlin'' : 특별한 의미를 가지지 않은 튠(tune)이나 솔로를 단지 음만 연주하는 상태.
ex) Quit “noodlin” cat, let''s start working the tune.
*Nutty as a fruitcake : 기행을 일삼는 이상한 사람을 일컫는 말.
That cat is a “nutty as a fruitcake” as Charlie Parker.
[ O ]
*Out of this world : 스윙 시대에 쓰이던 말로 지금은 거의 쓰이지 않는 용어지만 매우 훌륭하다는 뜻.
ex) I''m tellin''ya, man, the way Benny Goodman blows is “out of this world”.
[ P ]
*Pad : 아파트, 집, 침대
ex) Hey, Lester, c''mon up to my “pad” you look like you need to cool down.
*Platter : 일련의 녹음(=a record)
*Pops : 뮤지션들간의 인사(=greeting)
*Popsicle Stick : 색소폰 연주인의 리드(=reed)를 일컫던 말.
ex) I''m playing a great popsicle stick.
*Power : 개런티.
[ Q ]
*Quick-and-dirty : 스낵바나 패스트푸드 점과 같은 곳을 일컫는 말이지만, 재즈맨들은 쉽고 단순한 연주를 하는 뮤지션을 부르는 말로 쓰기도 했다. 밴드 멤버가 리더로부터 이런 말을 들었다면 해고당할 것을 각오해야 한다는 무서운 뜻. 까다롭고 거만하기로 유명한 마일스 데이비스가 입버릇처럼 하던 말이기도 하다.
[ R ]
*Ready for Freddie : 원래 유비무환의 의미였으나 재즈맨들에게는 연습벌레를 일컫는 말로 쓰였다.
*Rock : 스윙하다.
ex) Louis Jordan''s band really “rocks”.
*Rock and Roll : 50년대 유행하던 새로운 음악 이름이기도 하지만 원래는 섹스를 뜻하는 속어이다.
ex) Hey, baby, you''re drivin'' me carzy, let''s “rock and roll”.
*Rub the “C” : 높은 C음(역)을 소리를 내기(잡기) 위해 그 전에 C음 주변의 다른 높은 음을 연주하는 것.
/ 이옥주
안녕하세요, 엠엠재즈 웹사이트 관리자입니다.